以下是去年的一篇“海洋台灣電子報”,裡面有我的見解:
__ 讀友迴響 __
《對台灣的建言》
回應一/鍾梅霖
回本文作者:
看了袁先生的大作掀起我莫大的共鳴,諒必袁先生是一位受過高深教育者,唯深感其觀念太過於狹隘,其對中國、台灣的認知很模糊,真令人感到悲哀,今對其見解提出幾點異見:
把“閩南話” (又有人稱福佬話) 跟台語劃上等號真是幼稚又笑話,台灣最起碼有十種以上的語言你應該知道,怎麼可以把“閩南話”當作台語,台灣就是“閩南人”的呢?官方話應以多數人聽得懂得為準,想把“閩南話”當作“國語”,難道是想用“閩南話”來赤化台灣嗎?難道好好的現行國語是“閩南話”的死對頭,阻礙了“閩南人”企圖統治台灣野心的大障礙嗎?
〔中華民國〕就是〔中華民國〕,難道我們不是中華民族之後?是啥?西方紅毛蕃?還是東洋倭奴?能不能進入國際爭取國際更多的認知,那是另一個必須努力的問題。生活在得來不易環境裡,要知福享福千萬不要再搞分化了。 …… 未完
本人才疏學淺,請多指教,見解不同尚請見諒!
回應二/林文華
個人想就鍾梅霖先生的精闢回應,表達我的想法:
個人從小就知道我的母語是台語,經過數年社會的演進,大家對母語名稱的認知有了進一步的發展;如今的台灣語包括國內十數種以上的語言。此點應該沒重大爭議。
- 《對台灣的建言》一文的原作者,身居國外,可以理解他所指的台灣話就是我們小時後所熟悉的台語。因此為了時空銜接,我下了“編加註”:此處所指的台灣話即民視所稱的自然語。如此應該已經不存在鍾先生所說的語言名稱問題了 (雖然習慣上我還是稱我的母語為台語,但是我的心態是:島內所有語言都是台灣語) 。
鍾先生稱該文的台語 (引自原文用詞) 是閩南話或福佬話,這點本人並不認同。事實上,閩南是中國福建南方吧,該處的語言若稱之閩南話並沒有什麼爭議;可是我所使用的母語是在台灣長時間發展而來的,甚至包括眾多的外來詞 (如日文、英文、北京語 ……) 這都完全融入我的母語了,根本就語閩南語不同;福佬話就更不用說了,況且還有輕視台灣人的用意。
鍾先生又把“官話”和“國語”弄混了。我不否認國語是有消滅他種語言的作用,至少過去強力推行國語時是不容許其他語言及母語的使用,甚至要消滅之,差一點連聖經都被滅掉。“國語”全世界先進國家只有台灣才有的;官話或官方語言就不同了,個人看法,官方語可以不只一種,甚至將來還可以包括英語;官方語並不會消滅當地母語,此點可以從香港看出,他們的官方語就是英語,其他普通話、廣東話等一樣普遍被使用暢行無阻,我一個來自台灣的陌生人,就可以用普通話和他們交談。我贊成官方語採用多數人聽得懂的,所以我贊成納入,可是還有更多人 (我和我母親輩的共同母語,我教會一些朋友不懂漢字、不會搭公車,但會讀聖經、聖詩) ,更應該被納入,對吧!納入多數人使用的母語還有一個好處,我們被禁用數十年快要流失掉的母語多少還可以注入新生命。目前官方只把這些語言用在“殘障電梯”而已,真是可悲呀。放心啦,鍾先生,擴充官方語不會有“國語”般的“赤化”的問題啦。
您說:「〔中華民國〕就是〔中華民國〕,難道我們不是中華民族之後?」關於這點,您又把兩件事情混在一起了。單單台灣內部就擁有十數個民族 (包括金髮藍眼睛、黑皮膚等) 以上,只算原住民族就超過十個了,但是我們可以在這裡建立一個屬於自己的國家。您是中華民族之後,您當然也可以認同這片土地,在這裡建國,我不是中華民族人耶,我認同這裡,我也要和您一起建國。至於是不是〔中華民國〕,要等這裡所有民族都認同並且能在國際上使用,沒有仿冒之嫌,才算數;這不只沒有分化問題,還更能緊密所有民族的認同和支持。
您希望我們國家能進入國際爭取國際更多的認知,但又稱他國原住民為“西方紅毛蕃”,稱鄰國為“東洋倭奴”,這點個人覺得有點不妥;因為我所認識的中國那種社會都是如此稱呼的,我們不要跟他們一樣好嗎?
回應三/Babuza Chu
孫悟空會曉 72 變,被唐三藏置頭確箍 1 箍就永遠未當超生!
可憐的台灣人被箍兩箍:
- 我是中國人。
- 我是漢人的囝孫,著愛使用漢字!
即兩箍若剝未掉,永遠免想欲超生!
回應四/張復聚醫師 (高雄台語羅馬字研習會)
全世界 60 億人口中,除中國跟新加坡使用的是簡體漢字外,只有台灣跟香港不到 3 千萬的“金頭腦”還在用繁體漢字!其實漢字難學、難寫、難記、難認 (《語言學綱要》,北京大學出版, 1985) 、還有難發音 (高本漢:漢字的構造完全不能、或幾乎不能告訴我們字的讀音) !甚至,連中國社會科學語言研究所所長呂叔湘也主張採用拼音字來一勞永逸解決漢字的未來出路 (《語文常談》, 1980)
回應四/謝文賓
請不是住在台灣島上的外國人類,為我們的未來下定論與建言,也請不要污衊過逝的老蔣先生,無論如何,他們的功過自有歷史來論斷,你我都不具此資格尊重別人就是尊重自己。
回應五/林文華
對回應四的謝文賓先生,我想對您的回應表達看法。
- 您說:「尊重別人就是尊重自己」。這點我認同,可是您稱此文原作者為「不是住在台灣島上的外國人類」,好像有點不是很恰當吧。
- 《對台灣的建言》一文的原作者只是說明清楚,蔣介石先生來台灣前、後兩階段的〔中華民國〕國土範圍,事實上的不相同。全文都沒有污衊和不尊重的言詞,請您再仔細研讀好嗎?謝謝。
- 另外,對於蔣先生的功過,歷史會有論斷是沒錯;但我們就沒權利討論嗎?我們不能關心歷史真相嗎?
對台灣的建言/袁智慧 (作者為本電子報讀友,寄自 San Jose, A.) 國際活動,比如最近在「自己的國土 ── 台灣」,舉行的世界杯棒球賽,我們的代表隊明明是代表「國家」,跟別的「國家」理當平起平坐,卻自我降格為「城市隊」,美其名為「中華台北」,不倫不類。 如果台灣的「國旗」、「國歌」、「國名」及「憲法」不先更改,只求在體制內改善經濟,那無疑是劃地自限,緣木求魚。被人家綁手綁腳,能走到多遠去?
|